quarta-feira, 3 de fevereiro de 2016

Vermelho Brasil - um estudo audivisual do intérprete colonial



O filme Vermelho Brasil que é um filme épico histórico baseado no livro homônimo (Rouge Brésil) do escritor francês Jean-Christophe Rufin.

Eis a história do filme: 

Em 1555, Just e Colombe Clamorgan, dois jovens franceses decidem ir ao Brasil em busca de seu pai. Eles são contratados como intérpretes em uma expedição colonial liderada pelo almirante Villegagnon. As mulheres não são bem-vindas nas expedições. Então, Colombe veste-se como homem e passa a se chamar Colin.

Os franceses ao se instalar numa colônia em terras portuguesas em nome do rei Henrique II são rapidamente confrontados com os povos indígenas, alguns canibais tradicionais e outros escravos do bandido português João da Silva. Colombe é capturada pelos índios, mas conseguiu se integrar dentro da tribo liderada pelo antigo francês Pay Lo que fez sua vida entre eles. Villegagnon desenvolve planos para construir uma fortaleza de pedra, mas com a falta de recursos humanos, tem de negociar com João da Silva no empréstimo de escravos indígenas, contrariando os princípios ditados por seu humanismo, a sua fé religiosa e respeito às populações locais.

Apesar das dificuldades, Villegagnon continua com seu objetivo de construir uma colônia francesa governada com humanismo. Para competir com o poder de José da Silva, pediu reforços para o rei da França e John Calvin. Villegagnon fez amizade com Just, o filho de seu antigo companheiro da cavalaria. Colombe, escondendo-se na tribo de Pay Lo, se adapta com prazer ao estilo de vida indígena. A chegada de colonos enviados por John Calvin, acompanhados por suas esposas, aumenta as tensões religiosas, enquanto que José da Silva prepara a destruição da colônia.


O que chama atenção neste filme são os personagens que fazem os papéis de intérpretes. Para quem estuda a historiografia da tradução, os passos de como os intérpretes eram recrutados, de como eles aprendiam as línguas indígenas, de como eram postos de frente com as comunidades indígenas são minuciosamente trabalhados no filme.
Alguns dos elementos são reforçados ou confirmados pela História, outros parecem estar no imaginário do cineastra, mas que nos fazem refletir de como era a intereção/ necessidade dos intérpretes na época colonial no Brasil.

Um bom estudo do imaginário do intérprete poderia ser feito a partir deste filme.
Vale a pena ver!

11 comentários:

  1. Nossa adorei vou tirar im 10 no trabalho e na prova adorei obrigada 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏🙊🙊

    ResponderExcluir
  2. Boa noite,
    Considero que o comentário sobre este filme, Vermelho Brasil, é muito interessante, principalmente ao pôr em relevo as questões da intérpretes e do processo de seleção destes profissionais.
    Depois de ver o filme eu me deparei com este comentário e voltei à ele, desta vez com olhos e ouvidos mais apurados. Agradeço pelo texto e mais ainda pelos seus últimos parágrafos.
    Aproveito para, humildemente, sugerir que se cuide melhor das questões da ortografia e da gramática.

    ResponderExcluir
  3. Muito bom o filme vale a pena assistir novamente!!!!!

    ResponderExcluir
  4. Esse filme é ótimo!!!

    ResponderExcluir