quinta-feira, 11 de fevereiro de 2016

A tradução literária de Paulo Henriques Britto




Em 2012, o sábio e experimentado tradutor e também professor Paulo Henriques Britto lança o livro A tradução literária que traz os fundamentos daquilo que ele considera essencial para exercer o ofício de tradutor de prosa e poesia de textos permeados de literariedade.
A obra é um marco para a teoria brasileira da tradução por balancear as famosas dicotomias  prática/teoria, sala de aula/mercado de trabalho, crítico de tradução/tradutor. A experiência do tradutor, bem como de professor estão presentes no livro e modalizadas em suas posturas de alguém que está entre mercado editorial e universo acadêmico.
Aconselho como forma de aperitivo, antes da leitura integral, a leitura da resenha do livro feita por Giovana Bleyer Ferreira dos Santos disponível aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário