Anteriormente no blog, já havíamos comentado aqui sobre sobre a adaptação de Nísia Floresta da clássica obra A vindication of rigths of Woman de Mary Wollstonecraft que possívelmente ela teria traduzido. Depois, comentamos aqui que na realidade, segundo Maria Lúcia Garcia Pallares-Burke, a escritora teria traduzido um plágio que circulava na Europa em francês. E então, comentamos que a tradução desta obra de Mary Wollstonecraft até hoje ainda não havia sido feita direta do inglês.
Todavia, descobrimos recentemente que a tradução de A vindication of rigths of Woman de Mary Wollstonecraft foi feita ano passado (2015) e a obra se encontra, pela primeira vez, disponível em português do Brasil pela editora Boitempo.
O livro é um clássico do feminismo do século XVIII com ideias inovadoras e reflexões ainda válidas sobre o papel da mulher na sociedade e a opressão do homem a gêneros diferentes ao dele.
Vale a pena ler!
Parabéns Boitempo pela iniciativa da publicação de tão importante obra nos dias atuais!
Nenhum comentário:
Postar um comentário