SOBRE A PRÁTICA TRADUTÓRIA DE ROMANCES NO SÉCULO XIX: O EXEMPLO DE UMA VERSÃO PORTUGUESA DE LES INTRIGANTS DE PAUL DE KOCK
Alessandra Pantoja Paes
A TRADUÇÃO DO ROMANCE-FOLHETIM NO SÉCULO XIX BRASILEIRO
Lenita Rímoli Esteves
Em ambos os artigos se mencionam tanto o estatus do tradutor como a forma em que as traduções eram feitas.
Vale a pena leitura!
Nenhum comentário:
Postar um comentário