“Si tu vas à Rio...” – La musique populaire brésilienne en France au XXº siècle de Anaïs Fléchet é um estudo profundo sobre a presença da música brasileira na França.
O livro relata as influências, transferências, mediações e traduções feitas da música brasileira para o cenário francês durante o século XX. Destacamos que a obra relata os casos das traduções de músicas brasileiras feitas para o francês dos mais diferentes ritmos.
Percebe-se também que durante este estudo o conceito de tradução música foi se desenvolvendo aos poucos passando pela mera utilização somente da melodia até alcançar a preocupação com a letra da música original. Além disso, tais traduções ajudaram na difusão do cenário brasileiro na França assim como na concepção da identidade nacional no exterior.
Para os estudantes da tradução de música, é obra fundamental para compreender o vem a ser traduzir música.
Nenhum comentário:
Postar um comentário