domingo, 18 de janeiro de 2015

Dante Moreira Leite



Dante Moreira Leite foi professor, pesquisador, poeta e tradutor brasileiro. Sua história e obra como tradutor ainda é pouco estudada na historiografia dos Estudos de Tradução no Brasil, mas é bem memorável para o estudiosos de psicologia. Sua grande contribuição para a historiografia da tradução nacional é justamente o fato de ter traduzido obras importantíssimas da área de psicologia de uso didático e de pesquisa ainda atuais.
Deixou para os estudiosos de tradução 5 textos sobre o ofício de traduzir:

Leite, D. M. (1966, 5 de novembro). Ofício de tradutor I. O Estado de São Paulo, (Suplemento Literário), p. 1.

Leite, D. M. (1966, 12 de novembro). Ofício de tradutor II. O Estado de São Paulo, (Suplemento Literário), p. 1.

Leite, D. M. (1966, 19 de novembro). Ofício de tradutor III. O Estado de São Paulo, (Suplemento Literário), p. 4.

Leite, D. M. (1966, 26 de novembro). Ofício de tradutor IV. O Estado de São Paulo, (Suplemento Literário), p. 3.

Leite, D. M. (1973, julho/dezembro). Tradução e linguagem. Debate e Crítica, São Paulo, (1), 151-161.


Tais textos foram compilados no livro O Amor romântico e outros temas disponível, em parte, aqui.


Este é mais um tradutor/ teórico da tradução brasileiro que ainda falta estudar. Quem se habilita?

Nenhum comentário:

Postar um comentário