sábado, 17 de janeiro de 2015

Ruth Guimarães - Uma tradutora negra



Ruth Guimarães Botelho foi escritora, jornalista e tradutora.
Ficou nacionalmente conhecida como escritora negra ao lançar seu livro Água funda em 1946, o que lhe deu notória projeção.

Dentre suas traduções podemos citar:

Apuleio, Lúcio. O asno de ouro. [Por: Ruth Guimarães]. Rio de Janeiro: Ediouro, 1960. (Asinus aureus)

Balzac, Honoré de. Histórias fascinantes. [Por: Ruth Guimarães]. São Paulo: Cultrix, 1960.

Daudet, Alphonse de. Contos. [Por: Ruth Guimarães; Rolando Roque da Silva]. São Paulo: Cultrix, 1986.

Dostoiévski, Fiodor. Histórias dramáticas. [Por: Ruth Guimarães]. São Paulo: Cultrix, 1960.

Dostoiévski, Fiodor. Os melhores contos de Fiodor Dostoiévski. [Por: Ruth Guimarães]. São Paulo: Círculo do Livro, 1991.


Ruth traduzia diretamente do russo, do grego, do latim e do francês. Infelizmente, poucos ainda são os trabalhos sobre sua atividade como tradutora. Ela veio a falecer em 2014.

É importante notar que Ruth Guimarães é uma das poucas tradutoras negras, o que leva a acreditar que a profissão de tradutor no Brasil ainda carregue consigo sinais de racismo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário