Muitas são as referências sobre a História da Tradução Literária no Brasil. Este é um dos campos da historiografia mais desenvolvidos aqui no Brasil em detrimento de tantos outros. Todavia, tem a mesma importância que os outros campos de estudo.
Eis algumas referências sobre este assunto:
Tradução - Teoria e prática de John Milton
Especialmente o capítulo "A tradução da teoria literária no Brasil".
Agents of Translation de John Milton e Paul Bandia
Em particular o artigo "The role of Haroldo de Campos in bringing translation to the fore of literary activity in Brazil" de autoria de Thelma Médici Nóbrega e John Milton
Tradução - a ponte necessária de José Paulo Paes
Notadamente o capítulo "A tradução literária no Brasil".
O Clube do livro e a tradução de John Milton
Traduzir o poema de Álvaro Faleiros
Sobretudo o capítulo intitulado "Abordagens da tradução Poética (e suas práticas brasileiras)"
Tradução e Multidisciplinariedade de Márcia Martins
Principalmente os artigos "Uma perspectiva multidisciplinar da Tradução no Brasil" de Lia Wyler e "Tradução e literatura: os folhetins traduzidos e a introdução da obra de ficção em prosa" de Ofir Bergemann de Aguiar.
Versão Brasileira - traduções de autores da ficção em prosa norte-americanos do século XIX de Irene Hirsch
Boas leituras !
Nenhum comentário:
Postar um comentário