domingo, 1 de fevereiro de 2015

Sobre a História da Tradução Literária no Brasil (Algumas referências)

Muitas são as referências sobre a História da Tradução Literária no Brasil. Este é um dos campos da historiografia mais desenvolvidos aqui no Brasil em detrimento de tantos outros. Todavia, tem a mesma importância  que os outros campos de estudo.

Eis algumas referências sobre este assunto:

Tradução - Teoria e prática de John Milton



Especialmente o capítulo "A tradução da teoria literária no Brasil".

Agents of Translation de John Milton e Paul Bandia



Em particular o artigo "The role of Haroldo de Campos in bringing translation to the fore of literary activity in Brazil" de autoria de Thelma Médici Nóbrega e John Milton

Tradução - a ponte necessária de José Paulo Paes



Notadamente o capítulo "A tradução literária no Brasil".


O Clube do livro e a tradução de John Milton



Traduzir o poema de Álvaro Faleiros



Sobretudo o capítulo intitulado "Abordagens da tradução Poética (e suas práticas brasileiras)"

Tradução e Multidisciplinariedade de Márcia Martins



Principalmente os artigos "Uma perspectiva multidisciplinar da Tradução no Brasil" de Lia Wyler e "Tradução e literatura: os folhetins traduzidos e a introdução da obra de ficção em  prosa" de Ofir Bergemann de Aguiar.

Versão Brasileira - traduções de autores da ficção em prosa norte-americanos do século XIX de Irene Hirsch




Boas leituras !

Nenhum comentário:

Postar um comentário