Um deles é a reunião de alguns artigos no número intitulado CONTRIBUIÇÕES PARA UMA HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO organizados por John Milton e Márcia Martins em 2010.
A apresentação esboça um pequena metodologia de pesquisa sobre o assunto e logo após seguem os seguintes textos:
A TRADUÇÃO DE TEXTOS CIENTÍFICOS NO PERÍODO DA EXPANSÃO MARÍTIMA, UMA HISTÓRIA EM CONSTRUÇÃO , CRISTINA DE AMORIM MACHADO
MANOEL JACINTO NOGUEIRA DA GAMA: CIÊNCIA E TRADUÇÃO NO FINAL DO SÉCULO XVIII , ALESSANDRA RAMOS DE OLIVEIRA HARDEN
O PAPEL DA TRADUÇÃO NA PESQUISA CIENTÍFICA BRASILEIRA: PRIMEIROS MOVIMENTOS , CRISTINA CARNEIRO RODRIGUES
UGO FOSCOLO E AS DISCUSSÕES SOBRE A TRADUÇÃO DOS CLÁSSICOS NA ITÁLIA ENTRE OS SÉCULOS XVIII E XIX , KARINE SIMONI
OS TRADUTORES DO QUIXOTE PUBLICADOS NO BRASIL , SILVIA COBELO
ALGUNS ASPECTOS DA PRESENÇA DE EDGAR ALLAN POE NO BRASIL , DENISE BOTTMANN
BREVE HISTÓRIA DA AUTOTRADUÇÃO: OS CASOS DE ANDRÉ BRINK E JOÃO UBALDO RIBEIRO , MARIA ALICE ANTUNES
DA TEORIA ELOCUTIVA DA TRADUÇÃO RENASCENTISTA , MAURI FURLAN
Se quiser conferir os textos, eles estão disponíveis aqui.
Boa leitura!
Nenhum comentário:
Postar um comentário