domingo, 20 de maio de 2018

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO

Para quem ainda não conhece, é sempre bom relembrar os trabalhos pioneiros sobre hsitoriografia da tradução no Brasil.

Um deles é a reunião de alguns artigos no número intitulado CONTRIBUIÇÕES PARA UMA HISTORIOGRAFIA DA TRADUÇÃO organizados por John Milton e Márcia Martins em 2010.



A apresentação esboça um pequena metodologia de pesquisa sobre o assunto e logo após seguem os seguintes textos:



A TRADUÇÃO DE TEXTOS CIENTÍFICOS NO PERÍODO DA EXPANSÃO MARÍTIMA, UMA HISTÓRIA EM CONSTRUÇÃO , CRISTINA DE AMORIM MACHADO


MANOEL JACINTO NOGUEIRA DA GAMA: CIÊNCIA E TRADUÇÃO NO FINAL DO SÉCULO XVIII , ALESSANDRA RAMOS DE OLIVEIRA HARDEN


O PAPEL DA TRADUÇÃO NA PESQUISA CIENTÍFICA BRASILEIRA: PRIMEIROS MOVIMENTOS , CRISTINA CARNEIRO RODRIGUES


UGO FOSCOLO E AS DISCUSSÕES SOBRE A TRADUÇÃO DOS CLÁSSICOS NA ITÁLIA ENTRE OS SÉCULOS XVIII E XIX , KARINE SIMONI


OS TRADUTORES DO QUIXOTE PUBLICADOS NO BRASIL , SILVIA COBELO


ALGUNS ASPECTOS DA PRESENÇA DE EDGAR ALLAN POE NO BRASIL , DENISE BOTTMANN


BREVE HISTÓRIA DA AUTOTRADUÇÃO: OS CASOS DE ANDRÉ BRINK E JOÃO UBALDO RIBEIRO , MARIA ALICE ANTUNES


DA TEORIA ELOCUTIVA DA TRADUÇÃO RENASCENTISTA , MAURI FURLAN


Se quiser conferir os textos, eles estão disponíveis aqui.
Boa leitura!

Nenhum comentário:

Postar um comentário