MARIA FIRMINA DOS REIS E AMÉLIA BEVILÁQUA NA HISTÓRIA DA LITERATURA BRASILEIRA: REPRESENTAÇÃO, IMAGENS E MEMÓRIAS NOS SÉCULOS XIX E XX de Algemira Macêdo Mendes disponível aqui
MULHERES NEGRAS LETRAS E LITERATURA: Uma Análise da Condição da mulher negra no final século XIX a meados do século XX de Francelene Costa de Santana Oliveira disponível aqui
Ambas as pesquisas mencionam Maria Firmino dos Reis como tradutora, mas não há mais indícios dessa sua faceta.
De fato, estudar uma tradutora negra do século XIX e fora do eixo Rio - São Paulo seria muito interessante. Entretanto, a falta de dados torna mais complexa ainda a pesquisa.
Será que essa falta de dados está ligado ao fato desta tradutora ter sido negra ( e dos resquícios do racismo contemporâneo)?
É claro que há muita coisa em jogo visto que no Maranhão Oitocentista e no Brasil como um todo a tradução era um estágio para a carreira de escritor (como já escrevi aqui) e também que esta escritora não é do cânone.
Será que essa falta de dados está ligado ao fato desta tradutora ter sido negra ( e dos resquícios do racismo contemporâneo)?
É claro que há muita coisa em jogo visto que no Maranhão Oitocentista e no Brasil como um todo a tradução era um estágio para a carreira de escritor (como já escrevi aqui) e também que esta escritora não é do cânone.
Vamos à pesquisa!
Muito interessante sua pesquisa, Dennys. Abraço, Emilie
ResponderExcluir